Dizionario dei fitonimi e informazioni sull’agricoltura di
San Fratello (Messina), con aggiunta di proverbi e detti nel dialetto
galloitalico locale.
di Giuseppe Foti*
Il pastore che ogni giorno, di buon mattino, fa uscire le
proprie pecore o capre, dal recinto dentro il quale hanno trascorso la notte,
perché vadano a nutrirsi nel terreno aperto, “sbuoghja”il suo armento.
“Sbughjer” è appunto il verbo che esprime l’atto di avviare le pecore o le
capre al pascolo, nel dialetto settentrionale di San Fratello, una delle
cittadine della “Sicilia Lombarda”, secondo una felice definizione del
linguista Salvatore C. Trovato.
Gli autori, Benedetto Di Pietro e Benedetto
Iraci, hanno scelto questa metafora per intitolare efficacemente il loro libro
e forse anche per descrivere il cammino che fanno le parole, una volta che
abbiano trovato un autore che le raccolga e le faccia “pascolare” presso un
pubblico di lettori.
“Sbughjann nta li paradi” è un libro sulla memoria, un testo composito e
ibrido, tripartito nella sua struttura, il cui motivo conduttore è il “ricordo”
attraverso il recupero della parola. Il libro evoca conoscenze, pratiche e
tecniche del mondo contadino, ricostruendo una parte importante della cultura
materiale sanfratellana. Una civiltà sopravvissuta, sostanzialmente immutata,
fatte salve origini più remote, dal secondo secolo del Basso Medioevo, momento
presumibile dell’arrivo dei flussi migratori dal Nord Italia, fino agli anni
Sessanta del secolo scorso.
Unico quindi il “leitmotiv”, differenti le prospettive scelte dai due autori.
Benedetto Iraci recupera i ricordi di usi popolari antichi con lo scrupolo del
ricercatore, donandoci un elenco minuzioso dei nomi locali delle specie
vegetali, spontanee o coltivate, di quest’area dei Nebrodi, riferiti al
rispettivo nome scientifico. Ad ognuno di essi, l’autore accompagna ricche e
particolareggiate digressioni sul ruolo della flora nella cultura locale.
Benedetto Di Pietro ricostruisce lo stesso ambiente come in un gioco di
specchi, ricordando il padre Salvatore e recuperandone, a sua volta, le
memorie, attraverso un lungo racconto in prima persona che ci conduce all’interno
dell’antico mondo rurale sanfratellano. Infine, 300 tra proverbi e modi di
dire, tratti dal patrimonio della cultura orale popolare locale, concludono il
libro, integrando una pubblicazione del 1998, “Ghj’antiegh disgiaiu accuscì”,
dello stesso Di Pietro. L’autore non è infatti nuovo alla scrittura nel
galloitalico di San Fratello e il suo nutrito gruppo di libri, pubblicati dal
1995 al 2013, ha avuto un ruolo determinante nel riavviare la produzione
scritta in dialetto, ferma ai canti popolari raccolti, tra la metà
dell’Ottocento e l’inizio del Novecento, da folkloristi e cultori locali, quali
Lionardo Vigo, Giuseppe Pitrè, Luigi Vasi e Benedetto Rubino.
Non sono quindi più attuali le parole di quest’ultimo, demologo e farmacista
sanfratellano, uomo di ingegno e attento osservatore delle cose paesane, che
nel suo “Folklore di San Fratello” del 1914 scriveva: «[…] sono poche le poesie
sanfratellane dettate in vernacolo, pur essendo molti i rimatori, non rari i
poeti». In questo senso, “Sbughjann nta li paradi” va letto, soprattutto, come
un libro scritto in dialetto, il libro più recente di un corpus non più esiguo
di opere in sanfratellano.
La storia di un’istituzione culturale, poniamo la letteratura dialettale
sanfratellana, somiglia a quella dell’individuo e, come per questo, se ne potrà
parlare compiutamente solo partendo dalla fine della sua parabola. “Sbughjann
nta li paradi” è il momento finale, o meglio più recente, dello sviluppo di
questa storia letteraria e mostra gli aspetti di una letteratura non più
infante, a cominciare dall’ortografia, ormai sicura, dopo gli studi
universitari più recenti.
I due autori ci affidano quindi un libro prezioso non
solo per i folkloristi, i linguisti o, più in generale, per tutti i lettori in
grado di intendere la rappresentazione del mondo che seppero darsi i nostri
avi, “Sbughjann nta li paradi” sarà soprattutto l’ultimo arricchimento di
questa letteratura dialettale sanfratellana. Leggendolo, cominciamo a conoscere
questa storia dalla fine e realizziamo al contempo che essa è ormai avviata a
continuare negli anni a venire.
Editrice Montedit
Collana Apollonia
ISBN 978-88-6587-570-4
pagg. 212
Euro 13,00
ISBN 978-88-6587-570-4
pagg. 212
Euro 13,00
_______________________
(*) Dottore di Ricerca in Filologia moderna e docente di
Lettere nella scuola secondaria di I grado.
Commenti
Posta un commento